1) সে বরের ঘরের মাসী কনের ঘরের পিসী।
⇨ He runs with the hare and hunts with the hound.
2) ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া।
⇨Beggars must not be choosers.
3) ভাত খায় ফ্যান দিয়ে গপ্প মারে দই।
⇨Great boast, small roast.
4) ভাগের মা গঙ্গা পায় না।
⇨ Everybody’s business is nobody’s business.
5) পানিতে কুমির, ডাঙ্গায় বাঘ।
⇨ Between the devil and the deep sea.
OR, Between Scylla and Charybdis.
6) মানুষ ভাবে এক হয় আর এক।
⇨ Man proposes but God disposes.
7) মারিত গন্ডার, লুটিত ভান্ডার।
⇨ Pitch your aims high.
8) মিষ্টি কথায় চিঁড়ে ভিজে না।
⇨ Fine (OR, Fair) words butter no parsnips.
OR, Wishes never fill the bag.
9) মশা মাড়তে কামান দাগা।
⇨ To break a butterfly upon a wheel.
10) মরার উপর খাঁড়ার ঘা।
⇨ To pour water on a drowned mouse.
OR, To slay the slain.
11) মরা হাতি লাখ টাকা।
⇨ The very ruins of greatness are great.
12) মুনীনাঞ্চ মতিভ্রমঃ / ভুল করা মানুষের স্বভাব।
⇨ To err is human. OR, Good Homer sometimes nods.
13) হাতি ঘোড়া গেলো তল, গাধা বলে কতো জল।
⇨ Fools rush in where angels fear to tread.
14) যেমন কর্ম তেমন ফল।
⇨As you sow, so you reap.
15) যেমন বাপ তেমন বেটা।
⇨ Like father like son.
16) যেখানে বাঘের ভয় সেখানেই সন্ধ্যা হয়।
⇨ Dangers often come where danger is feared.
17) যাকে রাখো সেই রাখে।
⇨ Keep the shop, and the shop will keep thee.
18) যারে দেখতে নারি, তার চলন বাঁকা।
⇨ Faults are thick where love is thin.
19) যার জ্বালা সেই জানে।
⇨ The wearer best knows where the shoe pinches.
20) যতো পায়, ততো চায়।
⇨ The more man gets, the more he wants.
21) শেষ রক্ষাই রক্ষা /
শেষ ভালো যার, সব ভালো তার।
⇨ All’s well that ends well.
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন